Keine exakte Übersetzung gefunden für انتهاك الحدود

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انتهاك الحدود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Enregistrement de l'itinéraire des aéronefs, permettant de savoir avec précision où ils se trouvent ou de vérifier les franchissements de frontière;
    (ب) تسجيل مسار الطائرة، وهو ما يعتبر مفيدا في معرفة موقع الطائرة أو التحقق من انتهاكات الحدود؛
  • Nous ne devons pas non plus perdre de vue les facteurs latents susceptibles de provoquer des tensions, comme les violations de frontières, de nouveaux affrontements armés ou autres activités déstabilisatrices.
    بيد أنه يجب علينا ألا نغض الطرف عن العوامل الخفية القادرة على إثارة التوترات، بما في ذلك انتهاكات الحدود، والصدامات المسلحة المجددة والأنشطة الأخرى المزعزعة للاستقرار.
  • Après le retrait d'Israël, le Hezbollah a poursuivi ses activités au sud du Liban, notamment en violant les frontières et en enlevant trois soldats et un civil israéliens qui sont toujours détenus sur le sol libanais.
    وعقب انسحاب إسرائيل واصل ”حزب الله“ أنشطة بجنوب لبنان، وخاصة من خلال انتهاكه للحدود واختطافه لثلاثة من الجنود ومدني إسرائيلي واحد، ولا يزال هؤلاء المختطفون محتجزين على أرض لبنان.
  • À cet égard, les questions suivantes nous semblent mériter une attention particulière : le renforcement du système judiciaire du pays, en particulier l'appui à la justice en matière de crimes graves, le renforcement du professionnalisme de la police nationale, la mise en place du dispositif alternatif pour compenser le non-déploiement de la force de sécurité auxiliaire recommandée par le Secrétaire général en vue de combattre les infractions dans les zones frontalières et le retrait du Groupe du génie militaire, seul chargé de l'entretien des routes de Dili à la frontière, de même que le départ du Groupe médical militaire.
    ونرى أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للمجالات التالية: تعزيز النظام القانوني، لا سيما فيما يختص بالجرائم الخطيرة؛ وتعزيز الكفاءة المهنية للشرطة الوطنية؛ وإيجاد ترتيب بديل عوضاً عن عدم نشر قوة الأمن المساعدة التي أوصى الأمين العام بنشرها للتعامل مع انتهاكات الحدود وانسحاب الفريق العسكري - وهي الوحدة الوحيدة المسؤولة عن صيانة الطرق من ديلي إلى الحدود - ورحيل الفريق الطبي.
  • L'Éthiopie a rejeté la décision de la Commission, en violation flagrante des deux Accords d'Alger.
    ورفضت إثيوبيا قرار التعيين الصادر عن لجنة الحدود، في انتهاك صارخ لاتفاقي الجزائر.
  • Si celle-ci est préoccupée par les problèmes de développement, il serait utile qu'elle revoie sa politique étrangère et se comporte en véritable partenaire de développement en ne violant pas les frontières d'un autre État souverain et en cessant d'occuper quelque 20 % du territoire de cet État comme c'est le cas depuis maintenant plus de 10 ans.
    ففي حال ضاقت هذه الأخيرة بمشاكل التنمية، قد يكون من المفيد لها أن تعيد النظر في سياستها الخارجية وأن تكون شريكا حقيقيا من أجل التنمية بامتناعها عن انتهاك حدود دولة أخرى ذات سيادة وعن احتلال 20 في المائة تقريبا من إقليمها لما يفوق عقدا من الزمن.
  • Ce même jour du 7 août, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie en Géorgie a été convoqué au Ministère des affaires étrangères, où la partie géorgienne, selon une déclaration affichée sur le site Web du Ministère, a vivement protesté contre la violation de la frontière entre les États géorgien et russe, l'incursion dans l'espace aérien de la Géorgie et le bombardement du territoire géorgien par un avion militaire russe le 6 août 2007, et qualifié cet acte d'agression déguisée et de violation manifeste de la souveraineté du pays.
    وفي اليوم نفسه، أي في 7 آب/أغسطس، استُدعي سفير الاتحاد الروسي في جورجيا إلى وزارة الخارجية حيث أعرب الجانب الجورجي، حسب بيان نُشر على الموقع الشبكي للوزارة، عن ”احتجاجه الشديد على انتهاك الحدود الجورجية - الروسية، واختراق المجال الجوي الجورجي، وقصف الطائرات العسكرية الروسية الأراضي الجورجية في 6 آب/أغسطس، ورأى في هذا العمل اعتداءً سافراً وانتهاكاً فاضحاً لسيادة هذا البلد“.
  • b) L'Ouganda ne ferme pas les yeux sur les violations des procédures douanières à la frontière.
    (ب) إن أوغندا لا تتغاضى عن انتهاك الإجراءات الجمركية على الحدود.
  • Ce même jour du 7 août, l'Ambassadeur de la Fédération de Russie en Géorgie a été convoqué au Ministère des affaires étrangères, où la partie géorgienne, selon une déclaration affichée sur le site Web du Ministère, a vivement protesté contre la violation de la frontière entre les États géorgien et russe, l'incursion dans l'espace aérien de la Géorgie et le bombardement du territoire géorgien par un avion militaire russe le 6 août 2007, et qualifié cet acte d'agression déguisée et de violation manifeste de la souveraineté du pays.
    وفي اليوم نفسه، أي في 7 آب/أغسطس، استُدعي سفير الاتحاد الروسي في جورجيا إلى وزارة الخارجية حيث أعرب الجانب الجورجي، حسب بيان نُشر على الموقع الشبكي للوزارة، عن ”اعتراضه الشديد على انتهاك الحدود الجورجية - الروسية، واختراق المجال الجوي الجورجي، وقصف الطائرات العسكرية الروسية الأراضي الجورجية في 6 آب/أغسطس، ورأى في هذا العمل اعتداءً مكشوفاً وانتهاكاً فاضحاً لسيادة هذا البلد“.
  • Dans le cadre du Programme relatif au contrôle des exportations et à la sécurité des frontières, le Kirghizistan a bénéficié à titre gracieux de l'aide du Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour assurer la sécurité de ses frontières et renforcer la capacité des autorités nationales compétentes grâce à du matériel et des moyens techniques (équipement radio et dispositifs de détection des violations de la frontière).
    وقد قدمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية المساعدة بلا مقابل إلى قيرغيزستان في إطار برنامج المساعدة من أجل مراقبة التصدير وما يتصل به من أمن الحدود، لضمان أمن الحدود وتعزيز الوكالات المعنية في جمهورية قيرغيزستان بالوسائل المادية والتقنية (مثل المحطات اللاسلكية وأدوات الكشف عن انتهاكات الحدود).